“原来如此”用英语怎么说?

说到“原来如此”

我猜应该有不少人脑海里最先浮现的是

“sodesune”或者“soga”

但问题是这不是英语!这是日语呀!!

那“原来如此”用英语怎么说呢

就让我来告诉你吧

That explains it.

A: I have a part-time job now, so I often work in the evenings. 

B: That explains it. I haven't seen you for a long time.

A:我找了份兼职,经常晚上都在上班。 

B:原来如此,怪不得我好久没见到你了。

That's why. 

A: There was a traffic accident on the road ahead. 

B:That's why there's a traffic jam. 

A:前面的路上发生了交通事故。

B:原来如此,怪不得会堵车呢。

It all makes sense now.

A: She was sick.

B: It all makes sense now. I was wondering why she didn't come to my birthday party.

A:她生病了。

B:原来如此,我还在想他为啥没来参加我的生日派对。

No wonder.

A: Why is there such a heavy traffic jam on this road? 

B: There was a traffic accident ahead, so that's why. 

A: I see, no wonder.

A: 为什么这条路上堵车这么严重? 

B: 前面发生了交通事故,所以堵车了。 

A: 原来如此,难怪

I see. 

A: Because she wanted to learn a new skill, she enrolled in a programming course.

B: I see.

A:因为她想学习一门新技能,所以报名参加了编程课程。

B: 原来如此

最后让我们以一个小调查来结束今天的内容

标签:

最新资讯

文档百科

CopyRight © 2000~2023 一和一学习网 Inc.All Rights Reserved.
一和一学习网:让父母和孩子一起爱上学习