意外参与《我住》拍摄的美女日语老师,其实是和之梦撰稿人!

長塚はるな(长冢阳菜,日本人)
西南大学短期留学一年,
浙江大学硕士研究生两年。
现为汉语教学机构的汉语培训师,并在EC公司担任翻译。
这是《外国人眼中的中国》第174篇
前言:
还记得之前播出的《我住》山下元气篇吗?在片中,出现了一名漂亮的日语老师。

阿和觉得这位美女老师有些面熟。
果不其然,她,就是我们的撰稿人长冢阳菜。

22年,她来到成都,在一家语言学校担任日语教师。今年意外参与到《我住》的拍摄之中,怎么不算一种缘分呢?
△点击阅读《日本人在成都:新生活,从成为日语教师开始!》
正文:
今回和之梦の我住の撮影に参加させていただきました。
这次我参与了和之梦《我住》的拍摄。
今回の主人公は、帝京御成で中国語を学習されている山下元気さんという日本人男性の撮影でした。私は彼に中国語を教える日本人教師として出させていただき、とても貴重な体験をしました。
这次的主人公,是在帝京御成学习中文的一位名叫山下元气的日本男生。我作为教他中文的日本教师参与了拍摄,对我来说是非常宝贵的一次经历。

撮影は何の合図もなく唐突にかつごく自然な感じで始まりました。竹内さんはまず私を見て一言「きれいな先生ですね、中国語の先生と聞いていたから歳を取ったおじいさんとかかと思っていたよ」と言いました。竹内さんの素直な感想だと思います。(実際成都にいる日本人の大半が男性であり、かつ年齢も30代や40代それ以上の方が多いです。)
拍摄在没有任何信号的情况下,以唐突却非常自然的感觉开始了。竹内导演看到我之后首先说了这么一句话:“老师真漂亮啊!听说会有个中文老师,我还在想会不会是个年纪很大的老头儿啊。”我猜这是竹内先生真实的想法吧。(实际上成都的日本人大半都是男性,而且30岁40岁以上的人比较多。)

そして、教室に移動して授業風景の撮影が始まりました。私はいつも通り始めてくださいと言われ、でもやはり撮影だから緊張している私と元気さんをよそに、竹内さんも椅子に座り、雑談のような感じで話すことができたので素の感じが出ていたと思います。
然后,我们来到教室,开始了教学场景的拍摄。他们让我像平常一样开始上课就好,但到底是在拍摄,所以竹内导演全然不顾紧张的我和元气桑,坐在椅子上,用类似闲聊的感觉说着话,这让我感觉很真实。
撮影だからと言って何かわざと演習するのではなく、自然なナチュラルな雰囲気を重視している撮影スタイルが終始見られました。
我们并没有因为是拍摄就故意提前演练彩排什么的,所以摄影风格自始至终都是注重自然真实的氛围。

元気さんは仕事の関係もあり数ヶ月授業には来ていませんでした。ですので元気さんもそれが映像で見てわかるとやはり恥ずかしいということで、毎回行っている書き取りはせず、そのまま授業に入るという形を取りました。(早く授業に来てほしいというのが私の願いです)
元气桑因为工作的关系,有几个月没来上课了。所以元气桑也觉得如果呈现在影片中的话就会露馅,还会很丢脸,所以我们跳过了每次都会进行的听写练习,直接进入了正式授课的部分。(希望元气桑早点回来上课是我的愿望。)

それで今回は元気さんが中国語で言いたい表現を、文法を交えながら勉強していくという授業にしました。例えば、“虽然〜但是〜”、“因为〜所以〜”を使って自分ならではの文章を作るという感じです。ただやはりすぐに文章を作るのは難しかったのか少し考えても出てきませんでした。
而我们这次的课堂,就是把元气桑想用中文说的表达和语法结合起来,进行学习。例如,用“虽然~但是~”、“因为~所以~”来完成自己的句子。只是果然要马上做出句子来还是很难的,稍微想了一下也还是没写出来。
本編にはありませんでしたが、そんな時竹内さんが助け舟を出して、自分で文章を考えてくれました。そこからヒントを得て元気さんもスムーズに文章を作ることができました。そんなこともありました。
虽然在正片里没有,但是那个时候竹内导演出手相助了一下,他也跟我们一起想了句子。然后元气桑从中得到了灵感,顺利地写出了句子。也有那样的故事。

今回は終始笑顔の絶えない撮影になったと思います。少し緊張しましたが、とても楽しく撮影を終えることができました。
这是一次从头到尾笑容不断的拍摄。虽然有点儿紧张,但非常开心地完成了拍摄。
動画が公開される前から、学生から来週動画が公開されるよとか動画が公開されてからも、これ先生でしょと多くの学生からメッセージをいただき、竹内さんの影響力の凄さを感じました。
在视频播出之前,就有学生提醒我“视频下周就播出了哦”,视频播出后,我也有收到很多学生的留言,说“视频里的是老师您吧。”让我感受到竹内导演的影响力真的很厉害。

動画のコメントには、私に関するものもあり、ぜひ今度は私が主人公になれればいいな、今はそんなふうに思っています。
视频的评论中也有一些是关于我的,下次一定要让我当主人公就好了,我现在是这么想的。
改めて撮影に参加させていただきありがとうございました。
再次感谢这次能参与拍摄。
---------HEZHIMENG冬季围巾--------
公司声明
本内容为原创 如有盗用将诉诸法律途径

文字 | 长冢阳菜
翻译 | 周艺
编辑 | 萱
图片|网络
音乐 | in the stars - Sami Rose