田园诗人陶渊明《饮酒·其四》原文、译文及注释

饮酒·其四陶渊明〔魏晋〕栖栖失群鸟,日暮犹独飞。徘徊无定止,夜夜声转悲。厉响思清远,去来何依依。因值孤生松,敛翮遥来归。托身已得所,千载不相违。译文及注释译文栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

陶渊明《饮酒·其四》。下面小编为大家详细介绍一下相关内容。

饮酒·其四

陶渊明 〔魏晋〕

栖栖失群鸟,日暮犹独飞。

徘徊无定止,夜夜声转悲。

厉响思清远,去来何依依。

因值孤生松,敛翮遥来归。

劲风无荣木,此荫独不衰。

托身已得所,千载不相违。

译文及注释

译文

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

既然得此寄身处,永远相依不违弃。

注释

栖栖:心神不安的样子。

定止:固定的栖息处。止,居留。

厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

劲风:指强劲的寒风。

已:既。违:违弃,分离。

随便看看别的百科