世界各种酒的英文书面写法,中国白酒正式改为baijiu

早些年白酒的英文书写有很多种,如今正式改为“baijiu”,采用了中国拼音的写法,当然也白酒的英文有如此待遇,其他洋酒的英文都相对比较复杂,甚至威士忌英文还有两种书面写法,以至于不少人在购买时误认为是假酒,所以要认清楚不同酒的英文书面写法。

早些年白酒的英文书写有很多种,如今正式改为“baijiu”,采用了中国拼音的写法,当然也白酒的英文有如此待遇,其他洋酒的英文都相对比较复杂,甚至威士忌英文还有两种书面写法,以至于不少人在购买时误认为是假酒,所以要认清楚不同酒的英文书面写法。

各类酒的英文书面写法

白酒——baijiu

黄酒——yellow rice wine 或 shaoxing wine

米酒——rice wine

朗姆酒——rum

金酒/杜松子酒/琴酒——gin

伏特加——vodka

龙舌兰——tequila

威士忌——whisky 或 Whiskey

葡萄酒——wine

白葡萄酒——white wine

红葡萄酒——red wine

啤酒——beer

蒸馏酒——liquor

利口酒/力娇酒——Liqueur

雪利酒——Sherry

波特酒——Port

清酒——sake

烧酒——soju

随便看看别的百科